|
||
|
— Отец еще там, но скоро придет сюда. Тангалоа решил тем временем пойти искупаться. И как раз когда он пошел купаться, Пава у себя на участке в глубине острова принялся рвать листья таро. Нарвав множество листьев, он весь завернулся в них, так что его самого уже не было видно,— получился огромный сверток из листьев таро. В таком вот виде он пустился вниз, по течению того самого ручья, в котором купался Тангалоа. Вскоре Тангалоа увидел, что к нему по воде плывет огромный сверток — множество накрученных друг на друга листьев таро. Дав свертку подплыть совсем близко, Тангалоа-ауи бросился разворачивать его. И тут из листьев выскочил Пава и давай смеяться над Тангалоа! Тангалоа же было совсем не до смеха. Так и не искупавшись, он вышел из воды; было видно, что он разгневан. Обращаясь к Пава, он произнес следующие слова, которые звучали как песня, сопровождающая танец : — Скверный человек Пава, раз он так испытывает пришедших к нему! На это Пава сказал: — Смягчись, не гневайся больше. Прошу тебя, входи в мой дом, располагайся там. А я пойду пока поищу каву. Тангалоа сел в доме и вскоре увидел, как Пава возвращается с собранными растениями. Тут он вышел навстречу Пава и поблагодарил его: — Приветствую и благодарю тебя за прием! И Тангалоа приказал молодым прислужникам прийти и заняться кавой, сказав: — Юноши, приготовьте каву для трапезы двух благородных вождей. Юноши занялись кавой, а Тангалоа и Пава сели беседовать. Речь шла о том, откуда пришел Тангалоа и откуда вообще он появился. Вот как шла эта беседа. Пава спросил: — Благородный вождь, откуда пришел ты к нам? Тангалоа ответил: — Я пришел из края, что носит имя Фале-ниу-са, из густого леса кокосовых пальм. Я жил там с матерью Уи, но она умерла, и я покинул те места. И еще добавил он: — Увы, как ни горестно, но я пришел сюда в печали. А теперь рассудок мой совсем помутился — и от кавы, и от тягостей того пути, который привел меня сюда. Вот откуда пошло название той местности — Сауа-э-ава, Опьянение Кавой . Так шел их разговор. И Пава задал гостю новый вопрос: — Кто твой отец? Тангалоа отвечал: — Мать говорила мне, что мой отец — Солнце, властитель острова Атафу. Беседуя с Пава, Тангалоа краем глаза заметил, что маленький мальчик, сын Пава, играет прямо над чашей с кавой . Тангалоа воскликнул: — Эй, Пава, посмотри, что мальчик делает! А ведь это кава для Тангалоа. На это Пава сказал: — Оставь это, давай продолжим беседу. Мальчик же продолжал играть и прыгать возле чаши с кавой. Снова сказал Тангалоа: — Эй, Пава, посмотри, что мальчик делает, останови его! И снова отвечал ему Пава: — Оставь это, давай продолжим беседу. Но тут этот самый мальчик упал прямо в таноа, и кава выплеснулась за края чаши. Тангалоа бросился на озорника и схватил его. Отхлестав мальчишку листом кокосовой пальмы, он бросил его рядом с Пава и сказал: — Эта половина — тебе, эта половина — мне. Вот и есть нам кушанье к каве. И тут Тангалоа запел такую песню: Предупреждал же я, Тангалоа, Тебя, неразумного Пава, предупреждал я: |
|||
©2006-2013 Poligrafie.Ru |