|
||
|
«Пава, присмотри за мальчишкой, Пока каву готовят для Тангалоа». Но наконец схватил Тангалоа Черенки кокосовых листьев И отхлестал ими мальчишку. Теперь получить может каждый По куску его мяса к каве. Но не станет есть это Пава, Ведь он-то мальчика любит. Затем он взял тело мальчика и заживил на нем все рубцы. Так мальчик остался жить. После этого была подана кава; радости Пава не было границ — ведь его сын остался жить. Вожди вернулись к своей беседе, и оба.были очень довольны. Наконец Тангалоа стал собираться ко сну, и разговор их закончился на том, что они порешили на следующий день выпить кавы на противоположном берегу ручья. Настал новый день, и они встретились на том берегу ручья. Пава принес все необходимое для приготовления кавы, и они стали ждать; Пава же позвал молодых прислужников и препоручил им приготовление кавы; те занялись всем необходимым, а вожди в ожидании напитка сели беседовать между собой. Тангалоа спросил Пава: — Пава, что будет подано к сегодняшней каве? Ведь она уже скоро будет готова, а у нас к ней ничего нет. И потом пришлось Тангалоа еще раз попросить Пава подыскать какое-нибудь угощение к каве; очень просил Тангалоа, потому что ему тяжело было пить каву, ничем ее не заедая. В ответ на его просьбы Пава сказал: — Все будет сделано. Кава не сейчас еще подоспеет, так что и угощение к ней успеет появиться. Наконец, когда кава была процежена, Пава запел. Пел он так: Откуда берется угощение к каве? В море плавает угощение к каве. Там и нежные рыбки атаата, Там и толстые манини саупата, И акулы ангаанга, и рыбы аваава, И голубые акулы, и рыбки инганга, И рыбы алоама, и морские ежи, И много всего другого, Что водится в морских волнах. Не успел он пропеть это, как собралось множество морских созданий, так что в доме даже стало тесно. Тут Пава запел новую песню: Откуда берется угощение к каве? На суше водится угощение к каве. Тут и кудахчущие куры, Тут и жирные свиньи, Тут и бананы, и плоды пата , И хлебные плоды, и маафала , И ямс, скрывающийся в земле. Тотчас же дом переполнился всем, что только растет и водится на суше. Тангалоа, увидев наконец, сколь богатое угощение будет подано к каве, чрезвычайно обрадовался. А местность у того берега ручья, где на сей раз проходило торжество, называлась Намо. Дважды встречались Тангалоа и Пава за чашей кавы, два дня подряд: один раз — в Сауа, другой раз — в Намо. Но вот Тангалоа простился с Пава и направился в Маииа . Достигнув Маииа, он услышал, как кто-то окликает его; это был еще один Тангалоа. Услышав оклик, Тангалоа-ауи стал сам звать кричавшего — то был Тангалоа-моэ-и-тауме. Тангалоа-ауи кричал: — Кто меня зовет? Я везде уже посмотрел, но никого не вижу. Потом он прошелся туда-сюда и снова позвал: — Кто здесь, отзовись! Я повсюду посмотрел, но никого не нашел. Тогда он внимательно осмотрел весь берег, никого не нашел, углубился в заросли деревьев и тоже никого не нашел. Наконец он услышал смешок: он раздался откуда-то сверху, с кокосовой пальмы. Именно там, на самом верху кокосовой пальмы, подстелив себе копру, и лежал Тангалоа. За это он и получил имя Тангалоа-моэ-и-тауме . А еще он носил имя Тангалоа-лео-ава, Тангалоа — Страж Кавы: он располагался как раз напротив того места, где росла кава, и сторожил ее. |
|||
©2006-2013 Poligrafie.Ru |