|
||
|
Жили некогда супруги, мужа звали Фау, жену — Хану . Фау был родом из поселка Месимаси, что на Тонгатапу , жена же была из Уалако, маленького местечка на землях Туи Тонга, неподалеку от Месимаси. Итак, они жили вместе, и вот Хану понесла и в должное время родила девочку. Родители любили эту девочку без памяти, это было единственное их сокровище. Только о ней оба и думали. Но девочка, к ужасному их горю, вскоре умерла. Родители решили похоронить ее как можно достойнее. Фау думал построить маленькую лодку и положить тело девочки в нее, Хану же считала, что ее надо похоронить в камне. Фау тем временем уже приготовился строить лодку и желание Хану очень огорчило его. Тогда Хану сказала ему: Что лодка?! Дерево скоро истлеет, Сгниет и на сотни рассыплется щепок, А тело девочки нашей любимой В земле останется неприкрытым. С камнем же что может сравниться?! В камне останется девочка наша Столько, сколько останутся люди, Которые множатся век от века. Но все ж поступай как пожелаешь: Теперь ее нет и мне все едино. Решение Фау нашим станет, Как постановишь, так и будет. Сердце Фау смягчилось, и он ответил: — Нет, Хану, пусть все будет так, как ты хочешь. Тогда Хану распорядилась так: — Ты принесешь две боковые плиты, а я — две плиты, что станут по длине могилы. А потом ты принесешь камень, который мы положим на дно, а я добуду камень, чтобы накрыть все. Гробница была готова, и они стали готовить тело к погребению. Завернули его в тончайшую белую циновку , на шею девочке надели ожерелье из раковин каури. В доме же, где стояла гробница, развесили гирлянды пахучих цветов. И сами остались жить в этом доме. С тех пор и пошел обычай укрывать тело умершего тонкой циновкой, и с тех же пор девушки высокого рождения, выходя замуж, украшают себя ожерельем из раковин каури . И обычай тау-тапу тоже пошел от Фау и Хану: ведь они первыми украсили цветами домик, в котором стояла гробница. А однажды туда пришла женщина, прислуживавшая в доме Туи Тонга. Она увидела, как супруги украсили гробницу дочери, и восхитилась этим. Она пошла домой и обратилась к Туи Тонга: — Господин, скажи, о чем я сейчас думаю? Туи Тонга ответил: Должна ты, наверное, думать О лодке, плывущей с Фиджи, Или о лодке с Ата, А может, еще о лодке, Везущей с Эуа каву. Или о воинах смелых, Идущих ко мне отрядом, Или о новой девице, Что в дом мой Должны доставить. На все это она сказала: О вождь, там, вдали, есть домик, Цветами пахучими он украшен, Под тонкой циновкой спит в нем малютка, Ярко сверкает ее ожерелье. |
|||
©2006-2013 Poligrafie.Ru |