|
||
|
— Мальчик, а мальчик, скажи, ты ничего не сделал дурного старику Мауи Мотуа? — Я задержался потому, что старик стал сердиться,— ответил Мауи-кисикиси.— Он стал сердиться на меня за то, что мне пришлось несколько раз обращаться к нему с просьбой об огне. И старик мне говорит: «Подойди-ка сюда». Я спрашиваю его зачем, а он отвечает: «Мальчик! Иди сюда, мы померимся с тобой силами». И вот мы стали с ним состязаться в силе. Мне удалось взять верх: я бросил его оземь. И спросил Мауи Аталанга: — Мальчик, как это было? — Я бросил его оземь,— отвечал Мауи-кисикиси,— и он упал замертво. — Нет, мальчик, этого не может быть, это неправда! — в ужасе вскричал Мауи Аталанга. Но Мауи-кисикиси ответил: — Это чистая правда. Велик был гнев Мауи Аталанга, велика была и его скорбь — ведь он так любил своего отца Мауи Мотуа! И вот теперь его собственный сын, внук Мауи Мотуа, убил старика! Мауи Аталанга схватил свою палку-копалку и швырнул ее прямо в Мауи-кисикиси. Палка попала мальчику в голову, он зашатался, упал и остался лежать: он упал замертво. А Мауи Аталанга пошел собирать луговую траву: ею надлежало накрыть тело Мауи-кисикиси. Вот откуда пошла эта трава, и теперь она растет везде; ею было укрыто тело Мауи-кисикиси. Итак, Мауи-кисикиси умер. А Мауи Аталанга пошел посмотреть, как там Мауи Мотуа, действительно ли он пал в схватке с малышом. Когда он наконец пришел к отцу, то увидел, что Мауи Мотуа избежал смерти, ожил. И Мауи Аталанга сказал отцу: — О отец, мой скверный мальчишка был здесь и пытался сокрушить тебя, но он не знал при этом, кто ты. В ответ Мауи Мотуа воскликнул: — Да, это истинная правда! Ведь и я не знал, не подозревал ничего. Мауи Аталанга сказал: — К тебе приходил мой сын Мауи-кисикиси, мальчик, который без конца проказничает и наверху, в той земле. А теперь он пробрался сюда и вот, видишь, пытался даже убить тебя. — Это правда,— отвечал Мауи Мотуа.— Но я думал, что это какой-то чужой мальчишка. Мауи Аталанга продолжал: — Я так не хотел брать его сюда! Ведь из-за его проделок я и не приводил его сюда. И все же мальчишка проник в эту землю, сам пришел и тут же отправился делать гадости тебе. Но теперь все, я убил его, и он мертв. Тут Мауи Мотуа воскликнул: — Как! Зачем ты убил Мауи-кисикиси? Не следовало тебе делать это. Ведь мальчик не замышлял ничего, к тому же мы с ним тогда еще не знали друг друга. Вот что, иди и нарви листьев дерева нону. Этими листьями покрывают тело умершего, и тогда он возвращается к жизни. Оттого-то и носит это дерево название нону-фиэфиа — дерево, приносящее радость . И Мауи Аталанга пошел, нарвал листьев нону, покрыл ими тело Мауи-кисикиси, и тот ожил. Но это были листья особого дерева, такого нону у нас, на этой земле, нет, и нет его во всем свете. Растет это дерево, нону-фиэфиа, только на небесах и в Лолофонуа . Так вот, Мауи Аталанга укрыл Мауи-кисикиси листьями нону, тот ожил, и Мауи Аталанга спросил у него: — Хочешь есть? — Да, очень,— отвечал Мауи-кисикиси.— Я страшно голоден. — А здоров ли ты? — спросил Мауи Аталанга. |
|||
©2006-2013 Poligrafie.Ru |