|
||
|
— Скажи, какое имя мы дадим мальчику? Тинги решил: — Пусть в его имени соединятся имена мое и твое — Тинги и Лау. Тогда Оло стал просить: — Будь добр, Тинги, прибавь и мое имя к имени мальчика. Пусть его зовут Тингилау-ма-оло. И мальчика назвали Тингилау-ма-оло. А рыбки, которых он принес с собой, тем временем подросли, и их пришлось перенести в водоем между камнями, где их нелегко было найти. Как-то Тингилау-ма-оло отправился в лес на промысел. По дороге ему встретились две женщины из Палапала . Он спросил их: — Куда вы идете? — Хотим набрать морской воды,— отвечали женщины. Эти женщины пришли как раз к тому месту, где в прибрежном водоеме плескались рыбки — питомцы Тингилау-ма-оло. Наполнили женщины свои сосуды соленой водой, а рыбок убили. Взяв воду и убитых рыбок, они двинулись в обратный путь. По дороге им опять встретился тот юноша. Он спросил: — Откуда у вас эти рыбки? Женщины отвечали: —- Этих рыбок мы нашли внизу, у моря, в водоеме между камнями. Посмотрел Тингилау-ма-оло, а это его рыбки! Тут же бросился он на женщин и обеих убил, воскликнув при этом: — Это за моих рыбок, за бедных манини. Потом он отрезал у убитых рыб спинки, натер их кокосовым маслом, куркумой, положил в маленькую изящную корзинку, отнес домой и там спрятал под крышей. Вскоре в дом пришла его тетка и нашла спрятанные останки. Не долго думая, она проглотила их. Когда Тингилау-ма-оло, вернувшись, не нашел ничего в своем тайнике, мать сказала ему: — Твоя тетка съела все, что ты здесь прятал. На это юноша ответил: — Ну что ж, раз она съела эти останки, она должна родить два морских создания — взамен тех рыбок, что я воспитывал. И действительно, женщина вскоре родила два морских создания — это были две черепахи. Тингилау-ма-оло назвал их Уту-уту и Тонга . Он отнес их в водоем между камнями. А жители Амоа стали носить туда корм для черепах Утууту и Тонга. А тем временем слух о появлении Тингилау-ма-оло дошел до Аэ с Тонга; Аэ был оратором при великом Туи Тонга. Он решил отправиться к юноше и посмотреть на него. Немало времени провел он у благородного вождя, а когда все было готово для отплытия назад, на Тонга, он спросил Тингилау: — Скажи, прошу тебя, нельзя ли, чтобы Утууту и Тонга доставили меня домой, на остров Тонга? На это Тингалау сказал: — Отчего же, конечно, можно. Только об одном прошу тебя: по прибытии позаботиться о моих воспитанниках, не забудь сделать так, чтобы они могли спокойно вернуться сюда, в наш край. И вот Утууту и Тонга помчали Аэ на остров Тонга. Прибыли они туда, и Тонга сказала Утууту: — Подожди меня здесь, в открытом море, а я доставлю Аэ на берег. Вот прибыли они к самому берегу, Аэ вышел на сушу — и как схватит Тонга! Схватил он Тонга, стал звать своих людей, они прибежали и убили бедную черепаху. Вот так погибла одна черепаха Тингилау; второй же удалось остаться в живых и вернуться на Самоа. Как только Тингилау увидел, что Утууту возвращается, а Тонга — нет, он понял, что одна черепаха погибла на Тонга. Жгучее желание отомстить охватило его, и он бросился к самоанским аиту. Сначала он помчался в Сафотулафаи и Сапапалии , стал звать тамошних аиту, но они не откликнулись на его мольбы. Тогда отправился он в Салелолонга. Там он обратился к беспощадному, жестокому аиту по имени Супа . Этот аиту из Салелолонга привез Аэ с Тонга и отдал его в руки Тингилау из Амоа . Тингилау же убил Аэ. |
|||
©2006-2013 Poligrafie.Ru |