Улу-какала умер на Вавау и был похоронен в Фелетоа. Его сын Моэнга-нонго правил, руководствуясь во всем советами брата Улу-какала — Нау-фиси. Острова Хаапаи были тогда отданы Тупоу-тоа, сыну Туху-ахо. А Моэнга-нонго правил на Вавау недолго: он скоро умер, и тогда власть перешла к Нау-фиси. Нау-фиси же был убит Хала-апиапи, который и стал вождем Вавау. Этот Хала-апиапи был убит Паунга, вождем из рода Туи Тонга. Паунга же пошел войной на Вавау: он решил сразиться с Тупоу-тоа, только что провозглашенным новым Туи Канокуполу . Прежний Туи Канокуполу — Тупоу-малохи — отрекся от своего титула и удалился от дел после осады Нукуалофа воинами Улу-какала, того самого, что был похоронен в Фелетоа. На Тонга правил тогда Такай из Пеа; он обратился к Маафу, Лавака, к вождям из рода Хавеа и из рода Хаа Нгатомуа, к Ата и к Веэхала , призвал их наречь новым Туи Канокуполу благородного Тупоу-тоа, отца Тау-фаахау. Так Тупоу-тоа стал королем Тонга.

В жены Такай отдал новому Туи Канокуполу свою дочь Пуле; молодые поселились на Лифука. Паунга с Вавау пошел войной на Тупоу-тоа; бились они, бились, но победа так и не досталась ни одному, ни другому.

Тупоу-тоа отправился тогда на Хаапаи, а по дороге решил пополнить свое войско на Тонга силами Такай. Узнав о замысле мужа, Пуле послала к Такай гонца: «Тупоу-тоа хочет просить у тебя воинов, не откажи ему».

Такай получил это известие, собрал своих в Пеа на совет и велел всем готовиться к приему гостей ; принять их следовало на малаэ Вака-таумаи, в местности Мауфанга, что на Тонгатапу. Вот прибыли гости, была принесена и приготовлена еда, и было ее столько, что все святилище оказалось заставленным корзинами с едой. Дважды раздали угощение, затем в третий раз разнесли его гостям, а всего его пришлось разносить семь раз. И этот пир был назван Лофиту . А когда пир закончился, Такай договорился с Тупоу-тоа, что тот отправится на Хаапаи, а сам Такай будет собирать своих воинов здесь и затем последует за ним. Тупоу-тоа двинулся на Хаапаи и собрал всех тамошних воинов на Лифука. С Лифука же был передан на Номука такой приказ: как только появятся лодки, плывущие с Тонга, надо дать об этом знать воинам на Лифука. К прибытию гостей с Тонга все было готово. На берегу поставили дом, половину этого дома занимали воины из Хулуипаонго, половину — воины из Коуло . Приготовили и нарезали свинину. Свиные окорока, уже готовые, висели под потолком того большого дома. Все было сделано для того, чтобы превзойти пиршество Лофиту. А потом они отплыли на Вавау и там начали осаду крепости Фелетоа. Когда же крепость пала и Такай сообщили об этом, он спросил Тупоу-тоа:

— Что будем делать? Вырежем всех или оставим жить?

— Пусть все останутся жить,— решил Тупоу-тоа.

Итак, крепость сдалась, а все, кто в ней был, остались в живых. И Тупоу-тоа сказал:

— Такай, мне нечем наградить твоих воинов. Пусть же люди из этой крепости достойно заплатят тебе.

Воины Такай разрушили там все смотровые площадки, разбили камни, ограждавшие крепость, и страшно рассердили тамошних вождей. И было решено убить Такай и его людей.

С наступлением темноты к Такай прокралась одна старуха и сказала:

— Ах, Такай, ты тут спокойно спишь, а ведь здешние вожди замыслили наутро убить тебя. Они хотят сделать это, когда ты пойдешь пить каву.

Утром Такай позвал свою старую прислужницу и принялся отчитывать ее. И пока отчитывал, все время размахивал палицей. Люди увидели это и сказали: «Палица Такай жаждет чем-то поживиться». И вдруг палица обрушилась на эту старую женщину, вмиг сразила ее и разрубила пополам.

Вождей и общинников, замысливших зло против Такай, охватил страх; они решили: «Такай все известно» — и стали думать, как умиротворить его. Укрылись же они на святилище .

Такай же был премного доволен и сказал Тупоу-тоа:

— Тупоу-тоа, мы пришли на Вавау не за богатствами, мы пришли сюда как воины.

[И еще он сказал:]

— А теперь ты хочешь убить нас. Я уплываю отсюда на Отеа. Если у тебя есть кого выставить против меня, пусть явится туда, и мы с ним сразимся.

Такай стал снаряжать свои лодки в плавание. А вожди с Вавау и сам Тупоу-тоа после этих слов Такай испугались больше прежнего. Они решили помириться с Такай.

Долго они думали и наконец согласились, что Вуки следует попросить у Такай разрешения отплыть вместе с ним. Они боялись, что иначе Такай отправится потом на Хаапаи и погубит там всех. Итак, Вуки и Такай отплыли на Отеа. Такай выполнил просьбу Вуки: через пять дней все они покинули Отеа. Вуки и Такай поплыли на Хаапаи, и там Такай, любя Вуки, не совершил ничего дурного. Совсем недолго пробыли они на Хаапаи и оттуда поплыли на Тонга. А через два или три года Такай умер, и его место в Пеа занял его младший брат.

Home  Подготовка к проверке контрольных оттисков в типографии  Определения полос и изображений, сложных для печати  Определение типа цветопробы  Определение покрытия и цвета вашей бумаги  Определение сходства цветопробы и печатной продукции  Проверка контрольных оттисков в типографии  Проверка продукции после приладки печатной машины  равнение печатной продукции с цветопробой  Обсуждение требуемых исправлений  Утверждение контрольных оттисков вашей продукции  Этапы подведения итогов  Радостный финал  ПРЕДИСЛОВИЕ  Как был насыпан остров Ротума  Происхождение татуировки  Происхождение Магеллановых Облаков  Туутанга и Киникинилау  Тауфа  Такай и Тупоу-тоа  Происхождение человека  Первые тупуа  Первые тупуа[1]  Первые тупуа[2]  Рассказ о тупуа Хуанаки и его сыне Тафеа-хе-моана  Семейство Хины  Хина-хеле-ки-фата  Хина и Моко-фулуфулу  Факахоко  О появлении некоторых тупуа  Происхождение некоторых тупуа  Матила-фоафоа  Тупуа Анаана  Тупуа Лима-уа  Как на Ниуэ научились плести сети  Альбиносы на Ниуэ  Летающие существа  Откуда пошло название пещеры Фути-окиоки  Фити-утоуто и Кили-уто-манонги  Ваи-матанги и Ваи-фуалоло  Фолахау  Нгини-фале  Рассказ о ветрах  Палица  Мауи-матуа и Мауи-тама  Мауи-матуа и Мауи-тама[1]  Лауфоли  Мохе-ланги  О сыновьях Фоуфоу  Наму-эфи и Нгуту-пухи-пеау  Лава-кула  Ваи-муа-тифа и Тити-ату  Хили-нгуту  Муталау и Матуку-хифи  Тухенга  Птица куле и- птица века  Крыса и осьминог  Ржанка и краб  Мотылек и паук  Мотылек и бабочка-бражник  Баньян и лесное дерево каномеа  Калика и угорь  Рак-отшельник и ржанка  Ржанка и краб бегут к морю  Отец и трое детей  ГЛОССАРИЙ  ГЛОССАРИЙ[1]  ГЛОССАРИЙ[2]  ГЛОССАРИЙ[3]  ГЛОССАРИЙ[4]  ГЛОССАРИЙ[5]  


  ©2006-2013 Poligrafie.Ru