|
||
|
Улу-какала умер на Вавау и был похоронен в Фелетоа. Его сын Моэнга-нонго правил, руководствуясь во всем советами брата Улу-какала — Нау-фиси. Острова Хаапаи были тогда отданы Тупоу-тоа, сыну Туху-ахо. А Моэнга-нонго правил на Вавау недолго: он скоро умер, и тогда власть перешла к Нау-фиси. Нау-фиси же был убит Хала-апиапи, который и стал вождем Вавау. Этот Хала-апиапи был убит Паунга, вождем из рода Туи Тонга. Паунга же пошел войной на Вавау: он решил сразиться с Тупоу-тоа, только что провозглашенным новым Туи Канокуполу . Прежний Туи Канокуполу — Тупоу-малохи — отрекся от своего титула и удалился от дел после осады Нукуалофа воинами Улу-какала, того самого, что был похоронен в Фелетоа. На Тонга правил тогда Такай из Пеа; он обратился к Маафу, Лавака, к вождям из рода Хавеа и из рода Хаа Нгатомуа, к Ата и к Веэхала , призвал их наречь новым Туи Канокуполу благородного Тупоу-тоа, отца Тау-фаахау. Так Тупоу-тоа стал королем Тонга. В жены Такай отдал новому Туи Канокуполу свою дочь Пуле; молодые поселились на Лифука. Паунга с Вавау пошел войной на Тупоу-тоа; бились они, бились, но победа так и не досталась ни одному, ни другому. Тупоу-тоа отправился тогда на Хаапаи, а по дороге решил пополнить свое войско на Тонга силами Такай. Узнав о замысле мужа, Пуле послала к Такай гонца: «Тупоу-тоа хочет просить у тебя воинов, не откажи ему». Такай получил это известие, собрал своих в Пеа на совет и велел всем готовиться к приему гостей ; принять их следовало на малаэ Вака-таумаи, в местности Мауфанга, что на Тонгатапу. Вот прибыли гости, была принесена и приготовлена еда, и было ее столько, что все святилище оказалось заставленным корзинами с едой. Дважды раздали угощение, затем в третий раз разнесли его гостям, а всего его пришлось разносить семь раз. И этот пир был назван Лофиту . А когда пир закончился, Такай договорился с Тупоу-тоа, что тот отправится на Хаапаи, а сам Такай будет собирать своих воинов здесь и затем последует за ним. Тупоу-тоа двинулся на Хаапаи и собрал всех тамошних воинов на Лифука. С Лифука же был передан на Номука такой приказ: как только появятся лодки, плывущие с Тонга, надо дать об этом знать воинам на Лифука. К прибытию гостей с Тонга все было готово. На берегу поставили дом, половину этого дома занимали воины из Хулуипаонго, половину — воины из Коуло . Приготовили и нарезали свинину. Свиные окорока, уже готовые, висели под потолком того большого дома. Все было сделано для того, чтобы превзойти пиршество Лофиту. А потом они отплыли на Вавау и там начали осаду крепости Фелетоа. Когда же крепость пала и Такай сообщили об этом, он спросил Тупоу-тоа: — Что будем делать? Вырежем всех или оставим жить? — Пусть все останутся жить,— решил Тупоу-тоа. Итак, крепость сдалась, а все, кто в ней был, остались в живых. И Тупоу-тоа сказал: — Такай, мне нечем наградить твоих воинов. Пусть же люди из этой крепости достойно заплатят тебе. Воины Такай разрушили там все смотровые площадки, разбили камни, ограждавшие крепость, и страшно рассердили тамошних вождей. И было решено убить Такай и его людей. С наступлением темноты к Такай прокралась одна старуха и сказала: — Ах, Такай, ты тут спокойно спишь, а ведь здешние вожди замыслили наутро убить тебя. Они хотят сделать это, когда ты пойдешь пить каву. Утром Такай позвал свою старую прислужницу и принялся отчитывать ее. И пока отчитывал, все время размахивал палицей. Люди увидели это и сказали: «Палица Такай жаждет чем-то поживиться». И вдруг палица обрушилась на эту старую женщину, вмиг сразила ее и разрубила пополам. Вождей и общинников, замысливших зло против Такай, охватил страх; они решили: «Такай все известно» — и стали думать, как умиротворить его. Укрылись же они на святилище . Такай же был премного доволен и сказал Тупоу-тоа: — Тупоу-тоа, мы пришли на Вавау не за богатствами, мы пришли сюда как воины. [И еще он сказал:] — А теперь ты хочешь убить нас. Я уплываю отсюда на Отеа. Если у тебя есть кого выставить против меня, пусть явится туда, и мы с ним сразимся. Такай стал снаряжать свои лодки в плавание. А вожди с Вавау и сам Тупоу-тоа после этих слов Такай испугались больше прежнего. Они решили помириться с Такай. Долго они думали и наконец согласились, что Вуки следует попросить у Такай разрешения отплыть вместе с ним. Они боялись, что иначе Такай отправится потом на Хаапаи и погубит там всех. Итак, Вуки и Такай отплыли на Отеа. Такай выполнил просьбу Вуки: через пять дней все они покинули Отеа. Вуки и Такай поплыли на Хаапаи, и там Такай, любя Вуки, не совершил ничего дурного. Совсем недолго пробыли они на Хаапаи и оттуда поплыли на Тонга. А через два или три года Такай умер, и его место в Пеа занял его младший брат. |
|||
©2006-2013 Poligrafie.Ru |